Ноябрь 2010

Среда 24 Ноябрь 2010

1.1 Мифология PDF Печать Email
Написано Administrator_
24.11.10 01:20

Сравнительная мифология.

  1. Что такое мифология?

        В научном сообществе нет исчерпывающей характеристики мифологии. Доминирующие концепции мифологии сводятся  признанию огромного значения мифологии в древних, первобытных  общинах и обществах в целом. Приведем несколько цитат:

- «Мифология (греч. mythología, от mýthos — предание, сказание и lógos — слово, рассказ, учение), фантастическое представление о мире, свойственное человеку первобытнообщинной формации, как правило, передаваемое в форме устных повествований — мифов»(dic.academic.ru/dic.nsf/sie/11089/);

 - «Иран. бог Митра борется со злыми духами и побеждает страшного быка (см. Древнеиранская мифология). Егип. бог Ра борется с подземным змеем Апопом (см. Древнеегипетская мифология и религия). Др.-греч. Зевс побеждает титанов, гигантов и Тифона.» (dic.academic.ru/dic.nsf/sie/11089/);

- «Таким образом, мифотворчество рассматривается как важнейшее явление в культурной истории человечества. В первобытном обществе мифология представляла основной способ понимания мира. Миф выражает мироощущение и миропонимание эпохи его создания.» (www.neuch.ruРефераты12110.html );

- «Система сакрального знания различных народов мира, общественных групп, основанная на традиционных преданиях, характеризуется метафоричностью, верой в чудесное.Мифология призвана объяснить происхождение и устройство мира, место человека в нём.» (www.librero.ru/article/myth/ );

 - «Вопрос о соотношении Религии и Мифологии по-разному решался учёными разных направлений. Старая, т.н. мифологическая (астрально-мифологическая, натуристическая), школа, которая впервые начала (авт. греч. arxai - архай - действуй.  Логика прозрачна и очевидна - начала положили те которые говорили на таком языке, как "архай".)систематически исследовать мифологический материал главным образом индоевропейских, но отчасти и других народов, не ставила этого вопроса в прямой форме, потому что Религией в то время считались лишь сложные вероучения - христианство, ислам, иудаизм и др., Мифология же рассматривалась как древняя поэзия. При этом сторонники мифологической школы не разграничивали Мифологию в этом понимании от народных религиозных верований….

 -Д. Бринтон тоже подчёркивал тесную связь Мифологии с Религией, считая, что сама Мифология по существу религиозна; однако, по его мнению, не Религия происходит из Mифологии, a Mифология происходит от Религии…

 - В современной науке господствует мнение о тесной связи между Мифологией и Религией, при этом остающимися самостоятельными….

- Таким образом, Мифология и на ранних, и на поздних ступенях исторического развития иногда сохраняла известную независимость от Религии.»( www.librero.ru/article/myth/);

- «Мифология — это предания или сказания различных народов мира, изображающие природу и весь окружающий древних людей предметов, как живых существ, владеющих магическими свойствами и огромной силой.

www.luboznaiki.ru/opredelenie/» (mifologiya.html);

- «Хотя Мифология играет и важную роль в истории Религии, как бы поставляя материал для содержания религиозных верований, не она является самым существенным элементом Религии». (www.mifinarodov.com/r/religiya-i-mifologiya.html);

- «Мифы утверждали принятую в данном обществе систему ценностей, санкционировали и поддерживали определенные нормы поведения.» (Новая философская энциклопедия).

Мы оставляем вне поля рассмотрения споры о том, что такое мифология? Мы  хотим показать, что все мировые мифологии разрабатывались и внедрялись в общественное сознание Атлантами. Для это нам достаточно ограничиться  сравнительной мифологией.

Наиболее изучаемыми современной наукой мифологиями являются :

Аккадская, шумерская, зороастрийская мифология

Античная древнегреческая и древнеримская мифология

Ацтекская и майянская мифология народов Мезоамерики

Ведийская и индуистская мифология древней Индии

Древнеегипетская и западно-семитская мифология

Кельтская, ирландская и валлийская мифология

Китайская, даосская и буддийская мифология

Скандинавская  и  германская мифология

Славянская и древнерусская мифология

Японская и синтоистская мифология.

            Все это очень интересно и любопытно, но здесь не хватает главного звена в цепи – а именно, мифология собственно самых Атлант. Если Атланты и Атлантида сами отнесены к мифологии, то почему игнорируется  осетинская мифология, ставшая базовой мифологией для многих народов Северного Кавказа – Нартский эпос, а так же «Царциатæ», «Дареджантæ»?

        Мы будем сравнивать и сопостовлять все указанные мифологии между собой и с осетинской мифологией.

     

Шумерская мифология

  Осетинские реликты в названиях богов.

Боги

 

1. Адад –Â Â Â Â Â Â Â   ад+ад = вкус; одалживать

Анну               - Ан+ у  =здесь буд

Ахуромазда     - А+хур+ом+аз(ас)+дæ = ежегодная солнечная активность

Ашшур             - Ас+сур = Ас прогоняй

Баал                   - бал = походная группа

Зерван              - з+ер+ван (в+ан)= говори сейчас, для взаимопонимания здесь

Мардук              - Мард+у+к = он мертвый или умерщвляй.

Митра                - Ми+т+ра = твори бога

Син                   - С+ин        = сделаться чужим

Тешуб                -  Т+ес+у+б = неясно (Ес – иметься)

Утту                    - Ут+ту      = будтте плевком  (вероятно – притворитесь никчемными)

Шамаш               - С+ам+ас  = ас сделался местным

Элохим                - Эл+о+ хи+ми (Эло – неизвестно; хи+ми – свое дело, действие.

Энки                     - неопред.

Энлиль                   - неопред.

Богини

Астарта                 - Аст +артæ  или Ас+тар+тæ  = 1)Восемь огней;2) Поиск восмерки; 3) Ас – 

                              темные,черные.

Инанна                - Ин+аннæ  или Ин+æнна  = 1) Чужой посторонный; 2) Чужой иной.Мананнан — в ирландской мифологии сын бога морей Лера.Мæн+аннан= мой из местных

Иштар                  - Ис+тар  = имеется темнота, чернота. Возможно подземелье. От слова

                               тартары = темным темно – центр Земли.

Демоны

Азазель                - Аз+аз+ел = год+год+ел.

Ангро-Майнью    - Ан = здесь; Май или мæй (луна)

Лилит                     - ли+ли+т  = какай накакой.

 

Герои

Гильгамеш              - Гил+г+ам+ес  = указание на создание нового племени от местных

                                   женщин.

Заратуштра             - Зара+т+ус+т+ра  = воспевающий, возносящий женщин до небес

                                  (Солнца, Бога)

Ут-Напишт               - Ут = будте; Нап (нæапп) – наше семя;(возможно –æнæапп); ист –

                                     забранный, взятий. В таком варианте призыв – берегите свой род.

 

Мифы

Эпос о Гильгамеше – см. выше

 

Продолжение.

Осетинские реликты.

шумер тяготеет к «су +мæр= сделаться черноземом. На это указывает наличие двух великих рек Тигра и Евфрата.

 Тигр – исконно осетинское слово, привнесенное Атлантами в другие языки.

Евфрат -имеются два осетинских реликта – Ев – меняй и ратт – дать. С Â опорой на   ОЭБ получаем смысл – меняющийся, непредсказуемый и дарующий.  Разливы рек даруют, прежде всего, плодородный почвенный слой. Поэтому, Двуречье  и было облюбовано шумерами.

III династия – Дин – религия; ас – одно из распространенных имен  воинов- атлант

город  Ура  -  У-ра = является божественным, солнцеподобным.

Исина -  Ис+ин =  чужие, не свои.

 Ларсы  - Ларс -село в Северной Осетии.  Арс – медведь.

Наср  - Нæ+ас – наш ас.

 Ниппура – вероятно мало дождей и все желтеет, поэтому,  возможно Ниббура – пожельтет.

Шуруппакасур+у+ба+кæ – не заболоченная  местность (целуй, сухая земля)

Фары – фæары – искатель.

город Лагаш  - лæг+ас – мужчина + ас.

правителя Гудеи  - уд- душа;

Нингирсу, бог, покровитель города.  Нинг+ир+су  =  Нинг сделайся   Иром.

Ан  бог кеба  -  Ан= здесь.

бог-воитель Нингирсу, чтившийся в Лагаше  - Ир су  лæг ас.

солнечный бог Утту  - уд+ту  - косвенная характеристика  - плующийся – вероятно, бог солнечных вспишек, сонечной активности. Шумеры владели невероятными астрономическими знаниями.

женщины с ребенком Нинхурсаг, - нин+хур+саг = нин +солнце+ олень.

 Нинмах  - нин+мах= нин+наш;

Нинту.

Мама, - мамæ – мать;

Мамивозможно, мамми –черт.

Аккадские варианты образа богини-матери – Белетили- бел – губа , тили – шевелиться. Возможно предсказательница;

богини Bay и Гатумдуг -  ату- выплюнуть;  дуг- эпоха.

царь  Шу-СуэнуСу-су – сделайся, сделайся…; -;

подземного царства (шумер. Кур, Кигаль, Эден, Иригаль, Арали, вторичное название - кур-нуги, «страна без возврата»; аккадские параллели к этим терминам - эрцету, церу - кур- проси;  галл- бык;  Иры гал – бык из осетии; æрцет – прийти; церу – живет;

бог Сумукан  - Су- сделайся; кæн – делай, веди.

демоном Хумут-Табал  - Хум- вспаханная земля; ут- сделайтесь; абал- идти в поход;

миф о Лахар и. Ашнан, богинях скота и зерна  - лæх +ар = ничего не находить, бесполезный поход; Ас+нан.

садоводство - изобретение садовника Шукалитудды – Су- сделайся; кал- выливай, выбрасывай;  ту- плевок; ды – ты;

злым демоном Асагом  - Ас;  гом- открытий, раздетий; саг- олень; ом- блевайся;

аккадский царь 23 в. до н. э. Нарам-Суэннар – осетинское селение; ам- здесь.

 

 

Read more
Последнее обновление ( 18.04.17 00:27 )


Суббота 20 Ноябрь 2010

Осетинские реликты в языках народов мира. PDF Печать Email
Написано Administrator_
20.11.10 23:11

мысла приводить всю лексику, образованную с заимствованными реликтами. . Для составления общей картины мы ограничимся несколькими терминами. Желающий может посмотреть соответствующий словарь и удостовериться,что частенько, один заимствованный реликт входить в состав сотен других слов и выражений. . Мы покажем только схематическую картину. . Предложенная структура заимствований основана не следующих аксиом.

1.Звучание осетинских слов и выражений не всегда соответствует фонетическим грамматическим . нормам языка донора.
Это достаточно очевидно и является общепринятой традицией. Слушая чужую речь, человек не точно воспринимает на слух слова и звуки, так как это характерно понятно и очевидно для . говорящего. Здесь уже заложены основания для искажения донорской фонетики.

2. . Вторая причина искажения происходить из привычных лексических норм, а так же необходимость приспособления к собственной грамматической и фонетической традиции . заимствованных слов.

3. . Третья причина . искажения происходить из-за разницы в произношении одних и тех же звуков, . с соответствующим акцентом. Поэтому, точное воспроизведение заимствованных реликтов, скорее случайность, чем закономерность. Поэтому, мы здесь ограничимся поиском смысловых совпадений.

4. . Однако, в отношении смысловых параллелей так же не все прямолинейно. Атланты, частенько обращались к подведомственным этносам или с иронией или с иными подтекстами.

5.Но, учитывая, что потребитель реликтов, в свою очередь, воспринимал распоряжения . Атлант по своему, иногда с косвенным подтекстом, постольку поиск смысловых параллелей требует от исследователя определенной доли интуиции.

6. . Точные научные доказательства не всегда лежать на поверхности и зачастую требуются более обширные исследования. Но это уже задача ученых более узких специализации. Но, подавляющее большинство заимствований доказывается достаточно легко, на базе научной .  . этимологии.

. Здесь необходимо сделать оговорку. Некоторые исследователи по истории и этимологии, выдвигают .  . гипотезу о наличии некоего первоязыка. Мы не считаем осетинский язык первоязыком. Более того, даже беглое знакомство с теорией Н. Абаева, показывает, что не было в истории первоязыка в принципе. Оно не могло быть и по определению. . Народы не произошли от Адама и Евы, как это приписывают себе некоторые ученые и богословы. Это полнейшая чепуха. Но об этом в других случаях и в другом месте.

. Однозначный вывод, к которому придут ученые . рано или поздно, . заключатся в том, что современные цивилизации были выпестованы Атлантами.

Примечание.Здесь и впредь, очевидно, что секс занимал свое законное место в поведении Атлант.

. 

Язык Атлант, в таком звучании, как слышался подведомственными этносамы.

. 

. Звучание заимствованных реликтов,

. приспособленные . усвоенные а местных

лексических и грамматических . нормах.

Примечания.

Авг – стекло

Русск.

Авгиевы конюшни. (достиаточно очевидный смысловой подтекст

- почистить как стеклишко)

Вымытые до блеска как стекло

Авг

. 

Авгит

. 

. 

. 

. 

1. Совпадение слова «авгур» в разных, и отдаленных друг от друга, народов, могло произойти только от одного народа – донора реликта, . которым могли быть Атланты. Других народов в истории не зафиксировано

Авг

Итл.

uge - апогей; высшая точка, расцвет

. 

Авг

. 

ugite – авгит

. 

Авг

. 

ugure – авгур

. 

Авг

Исп

. ugur

. 

Авг

Греч.

ugē — блеск;

. 

. 

Авг

Латн.

.  ugur -жрец-птицегадатель

. 

Авг

Англ.

ugur – авгур

. 

Авг

Франц.

ugure; . - авгур

. 

Авг+ус+т – стекло+женщина +т

Англ.

Латн.

Исп.

Итл.

Нем.

Турец.

. 

ugust .  . (лат. ugustus).

Императором Цезарем Октавианом . Наконец , 16 января 27

до н . э . решением

сената ему был

присвоен почетный титул

Август , прежде относившийся лишь к божественным и священным местам

и предметам

Итак Август не имя, а титул. И чем мог быт связанным с священным местам и предметам. Этимология наводить на мысль о том, что женщина должна ко времени августа .  . быть беременной. В таком случае рождение произойдет в апреле-мае. В зимнее время женщина вынашивает и рожает к началу лета, благоприятногодля .  . роста ребенка. .  . Иначе говоря, женщина должна исполнить свое природное .  . предназначение в чистом виде, как стекло. В латинском это подтверждается дважды словом «ус» - августовская женщина. Звук «т»играет свою смысловую роль.

. Алы – всякое, все.

Англ.

ll [] 1. 1) весь, вся, всё; целый (взятый в полном объеме) охватывающий все однородные, предметы (исчерпывающе охватывающий .  . всех без исключения);

. 

. Алы хай.- всевозможные доли

.  . 

Исп.

.  lh j 1. 1) драгоценность, драгоценная вещь 2) (величайшая ценность) . ценность; ценная вещь .  . 

имущество, состояние.

. 

Алцы рыфтын – заполучить все

Итл.

ll right всё в порядке; прекрасно, отлично

. 

. Алцы аныхау – всякое почесывание

Англ.

ll nyhow кое-как, небрежно; в беспорядке

. 

.  . Алырдыге æруынын – рассмотрет со всех сторон

. 

ll round .  . (æр+уынд) ; кругом, со всех сторон

. 

. Тырн(ын) – стремись (стремиться)

. 

turn а) поворачиваться, повёртываться б) поворачивать

. 

Тырн - стремись

Исп.

turno 1) очередь; черёд

. 

Тырн - стремись

Итал.

turno очередь; смена

. 

.  . Куыдз –сабака.

Англ

quiz- экзамен; короткий тест. выспрашивать; выпытывать

. 

.  . Алы куыдз – собака всякая

Исп.

licuz - пройдоха, проныра.

. 

Алы хайр .  - всевозбожные блага

. 

lh jero - Футляр для драгоценностей

. 

. Тырны, зоны. – стремиться, знает

Итл.

turn zione -сменная работа, сменный характер работ

. 

.  . Тырнаг - стремящийся

Русск.

Турнуть – прогнать, выгнать (на работу; из работы); .  . турне; .  . турнир.

. 

. Зон, зонын, базонын, зонгæйæ…Зона -, знать, узнать, зная.

. 

. 

Русск.

Зона.

Примечание 1.

Зон

Исп.

zon -зона, пояс, район.

Примечание 1.

Зон

Англ.

zone -

Прим. 1.

Зон

Исп.

zon

Прим. 1.

Зон

Нем.

Zone

Прим.1.

Зон - знай

Турец.

bölge, l n, zon - 1) площадь, площадка; зона; . 2) область, поприще;

«Алан» как понятие «зона», говорит о тотальном господстве .  . алан.

Кæркусыдз – трусливая задница, (как курица).

. 

korkusuz 1) бесстрашный, безбоязненный; смелый (ирония атлант, считая их трусливимы на словах объяснили им как бесстрашие)

Ирония .  . Атлант

Зоныс – знаеш.

Франц.

zones

. 

. Ратард - выгнанность

. 

ret rd 1) опоздание; задержка; запаздывание

Очевидно, недисциплинированных, опаздывающих на работу выгоняли с работы.

. Бегара – гужевая повинность

Англ.

Begg r- [] 1. 1) попрошайка, нищий 2) неимущий, бедняк

Неимущим приходилось отрабатывать долги, сверх нормы

. А бегара кæн нæ уыдзынæ цæрдхалд – отработай долг – не будешь банкротом.

. 

begg r c n never be b nkrupt-"бедняк никогда не обанкротится

Банкрот – цæрдхалд.

. 

. 

Кæн – делай, веди.

. 

C n (сæn) - ) мочь, быть в состоянии (что-л. делать).

. 

Ма авæр – не дать.

. 

Neve

. 

Авæр – дать на короткое время.

. 

ever1) всегда, вечно; постоянно; неизменно; 2) когда-либо;

. 

Су – сделайся, стан (таким)

. 

So - (именно) так, таким, подобным образом; настолько.

. 

. Фыд фыр уæрм уæвын – быть чрезмерным погребом (ямой)- это похоже не характерную иронию для Атлант.

. 

be food for worms . "быть пищей для червей", быть мёртвым, похороненным.

Схожесть склепа у атлант с земляным погребом,восприняли как охороненным. Возможно делали эти погреба, слишком глубокими .  . и они не дышали.

Уæрм – яма, погреб.

. 

Worm-червяк, червь б) глист

Почему у англичан погреб стал ассоциироваться с червю. Вероятно, обучая хранению овощей в земных погребах, они не умели делать отдушины и овощи сгнивали.

Фыд – мясо; отец; зло.

. 

Food .  . (fu:d) - пища, питание; еда, корм.

. 

. 

Фыр – чрезмерно, очень, чрезвичайно; баран

. 

For - для; ради.

. 

Бегара бæхы бæкæй .  . фидын – гужевой долг платить лошадью.

. 

begg r on horseb ck - выскочка; ≈ ворона в павлиньих перьях (из грязи в князи

Считается у Атлант чрезмерным бахвальством.

Подтекст: - дæ хæс искæйы цæмæйдæр ма фид.

Бегара .  . ма фид(ма кæн) бæхы бæкæй. – долг не плати лощадью.- Поговорка.

. 

begg rs c n't be choosers беднякам не приходится выбирать, нищим не приходится привередничать

Тот же подтекст, что и выше.

. Отношение к лошади священно.

Хорзбæх.

. 

horseb ck [] 1. 1) спина лошади

Ирония. Надежная спина.

Человек .  . верховой.

. 

m n of horseb ck 1) военный диктатор 2) сильная личность

Диктатор потому, что только атланты были верховыми. Сильная личность по тому же.

Хорз . - хороший

. 

horse [] 1. 1) а) конь, лошадь; скаковая лошадь , gelding , hunter , m re , n g I, pony , st llion , steed , stud

Особо трепетное отношение Атлант к лошади отразилось как «хорз». .  ding - звон. Вероятно подразумевалось звон копыт. .  Хороший скакун.

Джел +ding

. 

gelding [] а) мерин б) кастрированное животное;

Ding – имитация.

. 

. 

Вероятно, подразумевалось семья. Иначе, какая связь между понятиями гель и кострировать?

Джелд

. 

geld [] ; кастрировать

. 

Это приказ ложиться на спину. Так именно воспринимали команду, слово «бæк». На слово быкк, женщина понимала как ложиться на спину.

Бар и. Отсюда бармен - голый, ничем не распологающий, пизванный только обслуживать клиентов.

. 

b re [] 1. 1) голый, нагой, обнажённый

Подтекст – ходить раздетым – ваше право.

Никæд - никогда

. 

n ked [] 1) голый, нагой; обнажённый

. 

тырн

. 

s soon s one's b ck is turned-за спиной кого-л., в чьё-л. отсутствие

. 

Тырн – стремись; старайся.

Тырнæт .  . - пусть стремиться.

. 

turn [] 1. 1) = turn over а) поворачиваться, повёртываться;

. turned [] 1) а) повернутый; перевернутый . .  . 

Похоже на сексуальное ироническое общение с женщиной.

Уымæн .  . бæк . баууæнд – ему можно довериться в сексе.

. 

he b ck of beyond-отдалённое, глухое место, глушь

. 

Ауай .  - уходи, удались, с глаз долой, сбегай.

. 

w y - вдали, далеко, прочь. . 

. 

Бел – лопата

. 

belly [] 1. 1) живот; брюхо, 2) желудок 3) матка 4) чрево, утроба 5) внутренности 6) аппетит ...>>

. 

бæк

. 

b ck nd fill 1) двигаться то вперёд, то назад, то туда, то обратно; .  . fill [] 1. 1) = fill up а) наполнять.

Нет связи между наполнять и движением туда и обратно. .  . Вероятно этот означало предложение подмахивать во время полового акта.

бæк

. 

b ck nd forth

Предложение продолжить половой акт.

бæк

. 

be on ones b ck; on ones b ck1) быть положенным на обе лопатки; быть беспомощным.

Та же сексуальная тематика

бæк

. 

one's b ck is up он (она и т. д.) сердится, злится, вышел, вышла из себя

Продолжение темы

. 

Аут сайд -

. 

outsider «аутсайдер» < «профан» < «посторонний в данном кругу» — производное с помощью суф. лица -er на базе сложения out «вне, в стороне» и side «сторона, борт».

. 

Аут + святой

. 

outsize(d) [] ; больше стандартного размера; нестандартный, очень большой

Анальный секс

Авæр + святой, ангел.

. 

oversized [] 1) больше обычного размера; слишком большой по размеру. .  Слишком большой подарок.

Анальный секс

Авæр

. 

over [] 1. 1) а) над, выше (указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом) на, над (указывает на положение поверх какого-л. предмета) His h nd w s over his he rt. — Он прижал руку к сердцу. в) через (указывает на положение поперёк чего-л.) . г) по ту сторону, за, через (указывает на положение по другую сторону чего-л.) over the river — по ту сторону реки, за рекой д) у, при, за (указывает на положение около, вблизи чего-л.) ...>>

. 

Хи арт – свой огонь; своя плам

he rt [] 1. 1) сердце

. 

агайын - касатся, темы, . 

ll over g in снова, еще раз, заново; с начала до конца

. 

Авæр æмæ авæр .  (агай)

- трогай и трогай (рукой).

. 

nd over (over nd over ( g in)) снова и снова, неоднократно, много раз

. 

Агайын – касаться, прикасаться.

. 

g in [], [] 1) ещё, вновь, опять

. 

Æнæуи – вообще, а там (смотри сам), вроде, предположение...

. 

new [] 1) ещё, опять, снова, ещё раз

. 

Агайын æмæ агайын –

Прикасаться и прикасатья.

. 

g in nd g in снова и снова, то и дело

. 

Хид – пот, мост.

. 

. 

Вероятно имеем косвенный смысл. Голова потому, что надо работать головой, в поте лица, усердно, старательно, осмысленно...

Хид калд – потение. Голова и холод. Такое сочетание вендет к насморку.

. 

. 

he d cold . -насморк;

.  . cold [] 1. 1) холодный

Простуда и потение.

Сывæр топп. – вставить член. Это уже чрезмерно, слишком...

. 

over the top ; чрезмерно, непомерно

Это конечно чрезмерное деяние.

Топп – 1)мужск. член;

2) ружье.

. Стопп уын – стоят как истукан. . 

. 

top I [] 1. 1) верхушка, вершина 2) макушка (головы, дерева) , голова.

. 

Æруынд – обозреть, осмотр, обзор...

. 

round [] 1. 1) вокруг, кругом; повсюду; вблизи, поблизости; 2) около, неподалеку.

. 

Ер – сокращение от еры – сейчас.

. 

-er ; = -ier 1) продуктивная модель; образует существительные от глаголов или существительных, обозначающие лицо, называемое по роду занятий, профессии, привычкам, привычным занятиям; по взглядам и убеждениям; по происхождению и месту проживания; le der — вождь

. 

Еры – в настоящее время;

Маст еры;

. Мыс еры.

. 

. 

-ery ; = - ry, = -ry 1) образует существительные со значением места brewery — пивоварня;

2) образует существительные со значением действия, рода занятия или деятельности; а также поведения или связанного с ним качества surgery — хирургия;

3) образует существительные, обозначающие некоторую совокупность, например, людей или предметов (часто как результат или продукт некоторой деятельности)

monkery — монастырская жизнь; монахи, монашество;

4) образует существительные, обозначающие некоторое состояние или положение m stery — власть, господство; misery — бедность, нищета, нужда

Мыс еры ( misery) осмыслено как нищета по простой логике. Если попал в трудное положение, нищенствуешь, то остается жить воспоминаниями (о прошлом, о былом). Мыс- вспоминай, тоскуй;

.  . Еры- сейчас.

Маст – горький; обида; досада; желчный пузырь.

m st I [] 1. а) мачта б) лес, из которого делают мачты; ставить мачту

Нет логической связи между терминами «мачта», «владелец» и «удаление» .  . между собой и с обидой, и желчным пузырем. Есть единственное логическое объяснение – не любили Атланты .  . морские походы. Это и понятно. Они были хозяевами на .  . суше, а в море были беспомощными. Поэтому и назвали море «океаном», в смысле следуй морской стихии.Сам силуэт корабля с мачтой вызывало у них раздражение. Поэтому и назвали «маст».

Маст – желчный пузырь

. 

m stectomy [] ; удаление грудной железы

Медиц.

Маст еры – в настоящее время. . 

. 

m ster [] 1. 1) а) хозяин, владелец; господин

. 

Миз - писай. Все что делается - неправильно, ошибочно. В среде невлаевших осетинским языком, такие слова были частенко в обиходе. . 

. 

mis- [] 1) неправильный, плохой misdeed — преступление misrule — плохое правление; неправильное руководство 2) неправильно, неудачно, с противоположным результатом to misunderst nd — неправильно понимать to misdi l — ошибаться при наборе номера телефона to misinform — дезинформировать; вводить в заблуждение 3) противоположность (чего-л.) misfortune — несчастье, беда

. 

Ауай – погуляй (куда-то прочь)

. 

w y [] 1) а) далеко, вдали; 2) прочь;

3) + w y означает движение от, в сторону, удаление; to run w y — убегать. to go w y — уходить.

. 

-Еттæ – приставка в смысле «и тому подобное», все почее, все подобно. и тому подобное...

. 

-ette 1) продуктивная модель; образует существительные со значением уменьшительности dinette — ниша, в которой устроена столовая (в маленькой квартире; storiette — маленький рассказ 2) образует существительные, обозначающие лиц женского brunette — брюнетка m jorette — девушка в военной форме .  . 3) встречается в существительных со значением заменителя чего-л. le therette — искусственная кожа

. 

Баст – связанный; вязанка; пучок.

. 

b st [] лыко, луб; мочало; лубяное волокно; рогожа

. 

Бар+тон – право+пользование. Пользоваться своим правом, своим владением. . 

. 

b rton [] 1) имение, поместье, усадьба 2) двор усадьбы, двор фермы; 3) часть сданной в аренду усадьбы, остающаяся в распоряжении владельца.

. 

Барын- прощать, измерять.

. 

b rren [] 1. 1) бесплодный, нерепродуктивный (о человеке; животном) 2) малоплодородный, неплодородный, бесплодный, дающий малый урожай (о земле 3) бесполезный, безуспешный 4) лишённый (чего-л.) , свободный (от чего-л.) - 5) пустой, бессодержательный; скучный 2. ; часто 1) бесплодная земля, бесплодная равнина 2) пустырь, пустошь (небольшой участок)

. Нет смысла измерять, считать выгоду...

Барон, от «бар» - право. Наделенный правами.

. 

b ron [] -1) барон

. 

Æваст – нежданно, внезапно. Æваст хъæр – нежданный окрик.

. 

v st [] ; стой!, стоп!

. 

Хид – пот, мост.

. 

he t [] 1. 1) жара, жаркий период года— сильная жара 2) тепло 3) жар, повышенная температура 4) теплота/

. 

Хайр – благость.

. 

h ir [] - 1) волосы

Ирония. Нет ничего дешевле и проще, чем .  . волосы.

Жур+нал – перестал говорит, от слова дзур - говори.

. 

journ l 1) газета; 2) дневник, журнал; 3) информационный бюллетень; хроника.

Не разговоры, а написанное.

Жур – говори.

. 

jour 1) день; сутки

. 

.  А+нал .  - нету; не стало вдруг, на короткое время.

Англ.

Франц.

Исп.

Итл.

Нем.

n l, -заднепроходный.

Что .  . или ктообъединил в разных языках .  . употребление этого слова? .  . Сексуальная ирония. Нет одного, есть другое.

А+нал+ус.

. 

n lys - анализ

Странная логика получается связывать анализ с задним проходом. Вероятно, задержка женщины (ус) у хозяина объясняли

. какими-то разборками, анализами. Отсюда и происхождение слова «анализ». Фактически эта была женщина для секса.

Нæй – не имеется.

. 

n y [] 1. ; 1) отрицательный ответ; отказ; запрещение

. 

. 

Тæпп – капля.

. 

t p [] I 1. 1) а) затычка, пробка б) втулка 2) кран

. 

Тæпп+room

. 

t proom [] бар, пивная;

. room [] 1. 1) а) комната

. 

Хæдз –приспособление для кручения веревки (из травы, шерсти)

. 

h rds [] ; очёс(ки), пакля

. 

Хæрд – подъем (об к уклоне местности); Уклон; .  еда, питание; съденный; проигравший(в игре).

.  Слово «хæрд» иногда используется к одежде, отличающееся прочностью, носкостью.

. 

. 

H rd- а) жёсткий;4) крепкий, прочный, ноский; а) трудный; б) трудный, причиняющий беспокойство; в) трудно поддающийся (управлению, контролю); 8) упрямый; 9) скупой; 10) практичный; б) суровый, трудный; .  а) трудность; б) болезненно, близко к сердцу.

. 

Хæрд каст; хæрд хуыз – проигрышный случай; похоже что проиграл. Неисправимый...

. 

h rd c se 1) трудный случай 2) человек, трудный для перевоспитания; закоренелый преступник

. 

. 

. 

He h s turned into h rd c se

. 

Хин куы у – он же закалдован.

. 

hinky [] ; 1) ; а) насторожённый; подозрительный, недоверчивый б) подозрительный, вызывающий подозрительное. 2) испуганный; нервный; дёрганный

. 

Хил – волосинка.

. 

hill [] 1. 1) возвышение, возвышенность, холм. От него произошло: - hillock [] 1) бугорок, холмик; кучка (земли, камней); . hilly [] холмистый.

В соответствии со своим космологическим мышлением, вместо «обау» - холм, употребляли «хил», то что создавали в виде холмов, при захоронениях знатных полководцев. У осетин до сих пор сохранилась традиция при захоронении создавать над могилой небольшой холмик.

Был - губа

. 

bil bi te [] ; двугубый

. 

Был- губа.

. 

bill 1. билль (законопроект) С момента его внесения на

. 

Дæле – внизу. Низ речной поймы.

. 

-d le [] долина

. 

Мон кæ еры – твори свой дух сейчас. или, настало время одухотворяться.

. 

monkery — монастырская жизнь; монахи, монашество

. 

Миз еныр (еры) – остается писать.

. 

misery — бедность, нищета, нужда.

. 

Фыр тонынад – чрезмерное благодеяние. (фыр – чрезмерно; тон – пользоваться (властью, одеждой)

. 

fortune [], [] ; амер. [] 1. 1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни; осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая добро, - фортуна и сила, несущая зло, - фатум а) = good fortune счастье; фортуна, счастливая судьба

. 

Тъон – тонна.

. 

ton I [] 1) тонна (единица массы)

. 

Фыр фын ; фун.– чрезмерный сон.

. 

for fun веселья ради, шутки ради

. 

Фын - сон

. 

fun [] 1. веселье, забава

. 

. 

. 

. 

. 

. 

. 

. 

Read more
Последнее обновление ( 18.11.17 13:48 )


Понедельник 08 Ноябрь 2010

Видео в коментариях PDF Печать Email
Написано Administrator_
08.11.10 21:52

Есть возможность вставлять видеоролики в коментариях с популярного видео-сервиса youtube.com.

Видеоролик должен быть преварительно залит или уже существовать на youtube.com

При добавлении коментария нажмите соответствующую кнопку и вставьте адрес видеоролика (скопировав его с адресной строки браузера).

video_01

 

video_02

Read more
Последнее обновление ( 08.11.10 22:10 )


Четверг 04 Ноябрь 2010

Открытое письмо Л. Чибирову PDF Печать Email
Написано Валерий Газзаев
04.11.10 19:05

 

О т к р ы т о е п и с ь м о Л. Ч и б и р о в у

 

  • «Не декларируй то, что не приносит
  •  пользы породившему тебя этносу.
  •  Тем более, когда твое мнение есть только
  • твое мнение и не является абсолютной истиной.»
  •  Автор

 

                                      

999«Дорогами Алан на Запад» - так называется одна из работ доктора исторических наук профессора Л.А.Чибирова. Хочу сразу отметить, что даже в отдаленных уголках подсознания у меня не возникает мысли задеть научную честь и достоинство доктора истории, или в какой-то мере оскорбить экс-президента Южной Осетии. Более того, я даже исключаю тон взаимных упреков. А высказывание собственной научной точки зрения не должно никем встречаться в штыки и, я надеюсь, всеми будет восприниматься исключительно в русле научной полемики. Итак, я позволю себе процитировать Л.Чибирова: «...Эстергом расположен на холмистом берегу Дуная, на границе со Словенией. Полное созвучие названия города с осетинским Стырком (большое ущелье) породило на бытовом уровне версии осетинского происхождения топонима. Однако ландшафт бассейна р.Дунай в районе Эстергома никак нельзя назвать ущельем. Более того, город уже в 10 веке стал столицей страны...». Так пишет в своей работе «Дорогами алан на запад» профессор Л.Чибиров. Может, не пристало мне, дилетанту делать анализ высказываний профессора, но надеюсь, ко мне будут снизходительны. То, что профессор истории может быть не силен в топонимике и этимологии, понятно: историки, как правило, изучают и соответственно хорошо знают только определенные исторические этапы развития того или иного народа. Поэтому, Людвиг Алексеевич, давайте вместе взглянем на карту современной Венгрии, и мы увидим, что город Эстергом (Стырком) находится в венгерской провинции с таким же осетинским названием Комарон. Мы с вами также увидим и другие венгерские провинции: Ноград, а также... Бихар (Бихъар) - название, которое понятно даже новорожденному кударцу. На карте Венгрии есть и голубая полоска – так обозначена самая большая река в Европе, и она справедливо названа нашими предками «Дунейы Дон», а по-русски и по-Вашему «Дунай». Давайте вспомним, что древнейшее население той самой территории, которая только с 10 века называется Венгрией – это скифские (читай осетинские) и родственные им кельтские племена. Что это коренное население в результате почти 200-летней войны еще в начале 2 века нашей эры было покорено Римской империей, а соответствующая часть территории скифов (современная Венгрия) была включена в состав римской провинции Паннония. Кстати, неоспоримым историческим фактом (на уровне учебника по истории для 8-го класса) является и то, что пришедшие с приуралья угрофинские племена мадьяров (впоследствии т.н. венгры) появились на территории современной Венгрии в конце 9 века нашей эрры. И то, что самый большой (Стыр) скифский город-крепость Стырком, расположенный в стратегически выгодном месте, захватившие его угрофинские племена мадьяров превратят в свой главный город – может ли у кого то вызвать сомнения? Оказалось, что у одного человека - Л.Чибирова другое мнение. Но допустим, что вы не знаете конкретную предысторию Венгрии, но ведь, в принципе, нетрудно догадаться, что в самом центре Европы, на плодороднейших берегах Дуная в 9 веке не могло не быть населения. И оно было – скифские племена. И сей факт никем не оспаривается, как никем не оспаривается и тот факт, что воинственные скифские племена не могли не использовать, как Вы говорите, холмистый берег Дуная в качестве военного укрепления. Лингвистическая же трансформация скифского «Стырком» в венгерское «Эстергом» вполне логична и полностью соответствует законам топонимики и этимологии. Далее я опять позволю себе процитировать Вас, профессор: «Венгры и предки осетин – аланы жили по соседству, а временами соприкасались друг с другом. Именно этим объясняются довольно существенные осетино-венгерские языковые и фольклорные параллели, присутствие осетинских элементов в венгерском языке...» Ну что тут скажешь, Людвиг Алексеевич? Разве лишь то, что от соприкосновения друг с другом передаются только инфекционные заболевания, и иногда появляются дети. А что касается Вашего так называемого соприкосновения двух народов (одним из которых являлись скифы!), да еще в 8-9 веках – это не что иное, как исключительно кровавое столкновение и покорение одного народа другим. И как правило, побежденный народ пытался говорить на языке победителя, а не наоборот. Теперь вспомните о наличии более двухсот осетинских слов в венгерском языке и практически полном отсутствии венгерских слов в осетинском и Вы поймете, что дело в полной гегемонии скифов над мадьярами (венграми), наступившей в результате военной победы, а вовсе не в результате «соприкосновения». И объясните, профессор, мне, дилетанту, почему слово «стырком» не может быть одним из тех двухсот? Но об этом ниже. Совершенно другое дело, что со временем часть скифских племен продолжила свой исторический путь по просторам Европы, а другая в свойственном нам стиле ассимилировалась с более многочисленными мадьярами. Но хватит истории. Не обязательно быть этимологом – достаточно быть осетином и знать свой язык, чтобы не просто не допускать - нет! - даже не сомневаться в том, что Эстергом (Стырком) является чисто осетинским топонимом. Вы, Людвиг Алексеевич, подвергли сомнению то, что Стырком чисто осетинское слово только потому, что по вашему мнению слово ком переводится исключительно как ущелье, а в районе современного города Эстергом нет никакого ущелья. (Здесь мне стоило очень большого труда сдержать эмоции). Так вот, «Стырком» означает исключительно «большое поселение», а не «большое ущелье». Все просто и очевидно. Генная память, знание истории и законов логики – вот что освещает нам путь в разгадке тайны происхождения слов, языка, а в итоге и самого народа. Эксклюзив исключительно для Вас, профессор: - Комиссар (комы сар) – глава поселения, а не хозяин горного ущелья, утыканного валунами. Кстати, еще несколько сот лет назад «ком» у алан означало исключительно населенное ущелье, а до прихода на Кавказ – просто поселение, жилище. Та же «комната», произошедшая от осетинского «куым». Список можно продолжать сколько угодно: камертон, камин, камера, камелот, Реком и т.д. Все они - подтверждение тому, что первоначальным значением слова «ком» в осетинском языке было жилище, поселение. Рад, что хоть происхождение слова «стыр» - «большой», ни у кого не вызывает сомнений. И даже уважаемый Людвиг Алексеевич не сможет доказать, что слово «стыр» (первая часть слова «Стырком») не осетинского происхождения.

 

С уважением, Валерий  Енверович Газзаев

6.05. 2005 г.

 

        P.S. Исключительно для профессора Чибирова: мадьяров венграми прозвали (именно прозвали) аланы. Думаю не стоит большого труда разобраться в происхождении этого слова, тем более каждый осетин знает, что венг (уынг) - это улица, а все остальные – что венгров часто сравнивают с цыганами .

 

Read more
Последнее обновление ( 04.11.10 19:17 )

Joomla Templates by Joomlashack