Авторизация



Последние коментарии

Васо Абаев - этимологические ляпсусы. Прод.1. PDF Печать E-mail
Добавил(а) Administrator   
04.01.11 21:04

Продолжение 1.

Далее, мы будем стараться  писать на кириллице и где нео бходимо на латинице.  Надо отметить, что некоторые слова написаны какими-то загадочными знаками – мы их будем игнорировать.  Приводить оригинальные тексты весьма трудоемкое дело и более того, очень неудобно для читателя.

Стр. 26-30. Вдумчивое чтение проясняет основной мотив исследований автора.  Его собственно этимология интересует только в разрезе общего понимания этимологии в современном языкознании.  А именно, какое слово у кого народа было заимствовано в историческом разрезе. К расшифровке этимологического смысла самых слов  настоящий словарь  не имеет отношения.

Так, например, слова  ацамуншарить, искать; Ацæмæзмузыкант, герой   из Нартов; ацц/аццæдикая утка, анализируются с точки зрения их формирования  по своим звуковым совпадениям с разными языками.  Нет, даже,  попытки  расшифровать их скрытый  смысл, на основе их чревных реликтов.  Иронско/дигорские  слова, хъауын/цауын дают ориентировку для поиска  истинного их смысла. Группа слов хъауын = расходоват; хъауджы=различие, нехваткахъугъа= драка, ссорацауд=плохой, никчемный в иронском  и цау=событие;  цауæйнаг= охотникцауæн =  охотацаудæ = никчемный; цам + стыд, срам, на дигорском , указывают но смысловое родство.  А приставка а играет свою стандартную роль, поэтому  ацамун и имеет такой смысл – шарить, искать в темноте, ибо это дело не благовидное.  Суммарный  смысл всех этих понятий , в результате  неблаговидных действий,  приводить логически  к нехватке чего-то у кого-то.

Этимология  героя нарта Ацæмæза требует очень глубоких исследований.  Конечно, это имя не имеет никакого отношения к версиям автора, который, по привычному, ищет созвучные звуки во многих языках.  Здесь присутствуют  исконно осетинские  реликты  ацц, от ацы/ ацицæм/цъæм;  æз/аз/ас.  Возможно,  произошло стяжение  понятий  цъæм-цъæм - чмоканье губами и ас. Известно, что Ацæмæз играл на волшебной свирели.   А игра на свирели  связана с работой  губами, напоминающей  цъæм-цъæм.   В осетинском языке имеются много слов подражательной конструкции, таких например, как   цъиу - птица.

- Ацудас/ацодасæквасцы. Вероятно этимология связана с физико-химическими свойствами  этих солей.  Использовались при выделке меха, а так же как бритвенный пробор.  Сегодня уже известно, что квасцы используются как  дезодорант – антиперспирант и после бритья. Поэтому реликт  дас= брить и входить  в это слово.   Возможно, что  за их добычей надо было идти искать их.  Поэтому, возможно и имеем  такое название  -  ацудас = иди брейся.

- ад/адæ – 1)вкус; 2)одалживать.  Вариант с одалживать, очевидно возник позже  и имеет подтекст  - делать приятное.

В.Абаев  пишет, что:-  «~ Происхождение слова неизвестно».   Для такого описательного, не научного, метода исследований, каким  пользовались ученые,  такое неведение вполне закономерно.

Рассмотрим  группу слов: - адджын (и более десяти производных от него слов) =вкусный; æнадневкусныйадæмнарод»;  барад= право;   цинад/дзинадрадостное делохъомылад = воспитательное дело и т.д. Таким образом. Это слово является исконно осетинским и неотъемлемым  для осетинской лексики. Надо иметь фантастическую фантазию, чтобы поставить под сомнение исконность этого слова.

- адæм = народлюди. Как повелось,  автор нашел совпадения в  языках:,  - персидском, арабском, тюркском,  грузинском,  даргинском,  лакском,  аварском, чеченском, ингушском, балкарском, карачаевском, согдейском и ягнобском.  Вероятно таких языков намного больше.  Но и на этом мы можем быть благодарны автору, за указание  народов, заимствоваших из осетинского,  это исконно осетинское слово.

Этимология слова предельно проста: - ад+æм (вкушать вместе) ,  но имеет фантастический глубокий смысл.  О коллективизме жизни говорить это слово.  По друглму осетины не жили никогда и не представляли себе такую жизнь. Это миропонимание зафиксирована в национальных традициях, и является базовой  во всех обрядах.

- адæймагчеловек.  В грузинском то же имеется заимствование из осетинского и называется  адамиани.    На грузинском  народ  халхи.  Потому, если бы адамиани не был в грузинском ,   заимствованным, то бы по грузинским нормам словообразования  человек бы должен был звучать  примерно как  халхиад, с окончанием на  ад.

- адаг/ адагæ - овраг, балка.  По  Абаеву  «Происхождение  не известно».  Этимология предельно очевидно.  Таг/тагæ – полоса, зона, нить, волокно, веревка, гребень (горы), роща, продольная полоса леса.  Поэтому  атаг, где  т закономерно переходит  в  д.  и, Поэтому имеем  адаг.  Это следствие незнания естественного закона «ЭКОНОМИИ»  присущей нашей разговорной  функции, действующей автономно, помимо нашей воли.

- адæг – деревянная борона горцев.  Здесь автор не нашел совпадающих звуков  в других языках и поэтому, для него опять  слово «Неясного происхождения».  Практически  Абаев Васо  не находить исконно осетинских слов, не заимствованных из грузинского или других языков.  Здесь то- же присутствует осетинский реликт  тæг,  который вероятно вышел из употребления и забыть. Мог означать нечто прочное деревянное.  Хотя сохранился  тæгæр = 1) горный клен; 2) крепкий, твердый.

-адилиаршин.  В иронском это слово не употребляется.  Автор считает заимствованием из грузинского  адли.  Почему не наоборот.  Грузинское ад не имеют  самостоятельного значения, поэтому является заимствованием из осетинского.

- адзал – смертный час.   Исконно осетинское слово и опять автор голословно приписывает  как заимствование из множества языков и к5онечно же,  из  грузинского  егъели.  Странное дело, все на Кавказе заимствовали по версии В.Абаева и некоторых других ученых,   из грузинского звук дз, и вдруг вместо  едзели/адзали , какое-то беззвучное егъели?

- афæдз – год.  Здесь автор правильно подметил разницу между  афæдз и аз.   Аз является исчислительным  словом, как мера времени.  А слово  афæдз является временем  действия.

Однако, утверждение автора: - «Слова афæдз и афон «пора» мы ставим в связь и производим от одного и того же корня ар – «достигать».

Во-первых  слово ар не означает достигать. Ар имеет смысл 1)находи; 2) рожай.  Слово афон подразумевает  не просто пора, а указывает на время  проведения или исполнения определенных действий.

Нет этимологической связи между этими двумя словами. Афæдз является бытовым термином, а афон, зачастую выступает как сокрально-духовное слово. Поэтому в Греции имеется  святая гора  Афон, основанная Атлантами. Этимология  афæдз  надо  искать в сочетании ав+æцц., или нечто близком. Ни в каком раскладе  ар не вписывается в этимологию афæдз.

Слово  афон глубоко загадочно и закодировано.  Возможно, что здесь тоже имеем реликт ав/æв.   Звук ф имеет этимологический смысл неопределенности, неясности.  Поэтому его присутствие  здесь, скорее всего обусловлено переозвучанием  в  в ф. Этимологически смысл  «æв» - неизменность, постоянство. А этимологический смысл «ав» - быстрое начало кратковременных изменений. Поэтому напрашивается æввон – постоянство. Но для того, чтобы начинать нечто надо прибавить спереди а и  получим аæввон.  При сочетании а и æ  второй звук исчезает и тогда получаем аввон.  Переход  вв в ф уже напрашивается законом  «Экономии».  Поэтому получаем афон – время для начала некоторых действий и деяний. Неэкономичное слово аввон заменяется экономичным словом  афон.

Искать следы осетинских слов в  других языках –  заблуждение. Мы говорим о древней лексике. Но когда это делается с таким остервенением как  Васо Абаев, то это нечто иное.

Нет ли связи между глупейшим  восхвалением  Нафи Джуссоевым  Васо Абаева. По мнению Нафи  Васо сидит в небесах и землянам он недоступен.  С другой стороны, друг и соратник Нафи,  Тамерлан Гуриев  окончательно решил похоронить осетинский язык, в словарях им редактируемых, включив в него около Сарака процентов  заимствованных слов, чуждых осетинского языка, духа и лексики. Связь  здесь очевидная.

Последнее обновление 15.12.13 16:38
 

Комментарии  

 
0 #6 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:55
Beulah
There is no research in science according to a given scheme. Each study is individual, individual and accessible to very few. exceptional circumstances. Your work is Sisyphean labor. Excuse me.
Цитировать
 
 
0 #5 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:43
Beulah
Извините, но в идти в ширь нет времени и сил. Меня интересует только история, глубина.
Sorry, but there's no time and energy to go to shire. I'm only interested in history and depth.
Цитировать
 
 
0 #4 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:40
Felicia
Thank you. There is no time and effort for such purposeful impulses. Every man is his own creator.
Цитировать
 
 
0 #3 Beulah 25.09.2017 12:36
Check out My Gigs. I offer my essay writing
skills on research paper, case studies, literature reviews and proof reading on Fiverr https://www.fiverr.com/s2/96a35e898e

Here is my web-site ... Asta PowerProject Web ile sahadan online veri gönderebilme
Цитировать
 
 
0 #2 Felicia 08.09.2017 12:44
It has never been easier to judge between the interpretation services, as all
character opinions and testimonials are gathered in anyone
see for you to pick the best. Escape bad calibre
and as a conclude miserable endure by means of consulting any rewording website reviews.
Unreservedly written testimonials choice guide you including the activity of selecting the one and but rendering checking that will-power fit your needs.


my blog: The Word Point Translation Service
Цитировать
 
 
-1 #1 Заур Дзицоев 23.05.2015 20:56
Васо Абаев был добросовестным исследователем. Но его приверженность ложной теории в языкознании, толкнул в омут ложных выводов о происхождении осетинской лексики. Но, надо отдать ему должное в тех областях, где он дал ценные материалы для установления истины. Наиболее ценным из его научных трудов представляется "Нартский эпос", изданной под его редакцией. Одно это ставить его заслуги перед истиной и перед нашим народом на одно из первых мест. Значение его заслуг в этом вопросе будет со временем оценен еще выше. Можно предположить, что все последующие дополнения в Нартский эпос исказили подлинное содержание эпоса. Например, у Васо Абаева встречаются эпизоды, когда герои Нартов встречались с некими людьми, говорившими на языке "Хати". От этих встреч у героев Нартов
веет уважением и трепетным отношением к этим людям, говоривших на языке хатиаг. Нынешние толкователи Нартского эпоса утверждают, что сами, георои Нартов, то же говорили на языке хатиаг. Это лож. Это злостная лож. Они не могли говорить на языке хатиаг по простой причине - им был недоступен смысл языка хатиаг. Язык хатиаг состоял исключительно из осетинских слов и осетинских реликтов, но требовал от человека глубинного зашифрованного мышления. Такое мышление было недоступно героям Нартов. Они даже не могли понять научное мышление Сырдона. Считали Сырдона, чуть ли не своим врагом. Тем более, что Сырдон изрядно потешался над их ограниченным, в научном смысле, кругозором.
Напрашивается вывод о том, что смерть нартов означал не смерть этого народа, а всего лишь неиизбежность перехода на более высокий ступень общественного развития. А именно, переход к общественному прогрессу на базе научных открытий, а не просто на базе героических личных качеств человека. Увы, сегодня Россия остается в тисках парадигмы общественного развития на базе социальных идеологии, вместо научных знаний. Именно благодаря науке США достигли того уровня экономического благополучия, которую они имеют. Увы, наши же лидеры, чуждые понимания науки увлекаются идеями-ИКС, например о признании России одним из мировых полюсов. Разве США просили когда-либо, кого-либо признать их ведущим государством мира?!
Цитировать
 

Добавить комментарий

Внимание! Оставлять комментарии могут все пользователи, но только зарегистрированные пользовательи могут изменять свои комментарии.


Защитный код
Обновить

< Январь 2011 >
П В С Ч П С В
          1 2
3 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Опрос

Этот сайт интересный?
 
Joomla Templates by Joomlashack